In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
ᎤᎾᏙᏓᏉᏅᎯᏃ, ᎩᎳ ᎢᎦ ᏂᎦᎵᏍᏗᏍᎨᎢ ᎠᎴᏂᏍᎬ ᏑᎾᏙᏓᏆᏍᏗ ᎨᏒ ᎺᎵ ᎹᎩᏕᎵ ᎡᎯ ᎠᎴ ᏐᎢ ᎺᎵ ᎤᎾᎦᏔᏂᎴ ᎠᏤᎵᏍᏛᎢ.
U-na-do-da-quo-nv-hi-no, gi-la i-ga ni-ga-li-s-di-s-ge-i a-le-ni-s-gv su-na-do-da-qua-s-di ge-sv Me-li Ma-gi-de-li e-hi a-le so-i Me-li u-na-ga-ta-ni-le a-tse-li-s-dv-i.


And, behold, there was a great earthquake: for the angel of the Lord descended from heaven, and came and rolled back the stone from the door, and sat upon it.
ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎤᏣᏘ ᎦᏙᎯ ᎤᎵᏖᎸᏁᎢ, ᏱᎰᏩᏰᏃ ᎤᏤᎵ ᏗᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎯ ᎦᎸᎳᏗ ᏧᏠᎠᏎᎢ, ᎤᎷᏨᏃ ᏅᏯ ᎤᏪᏌᏆᎴᎴ ᎤᎲᏎ ᎦᎶᎯᏍᏗᏱ ᎠᎲᎢ; ᎠᎴ ᎤᏍᎩᎳᏁᎢ.
A-le gv-ni-yu-quo u-tsa-ti ga-do-hi u-li-te-lv-ne-i, Yi-ho-wa-ye-no u-tse-li di-ka-hna-wa-di-do-hi ga-lv-la-di tsu-tlo-a-se-i, u-lu-tsv-no nv-ya u-we-sa-qua-le-le u-hv-se ga-lo-hi-s-di-yi a-hv-i; a-le u-s-gi-la-ne-i.


His countenance was like lightning, and his raiment white as snow:
ᏗᎧᏃᏗᏱ ᎠᎾᎦᎵᏍᎩ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏎᎢ, ᎤᏄᏩᎥᏃ ᎥᏃᏥ ᏥᏄᏁᎩᏴ ᏄᏁᎩᏰᎢ.
Di-ka-no-di-yi a-na-ga-li-s-gi na-s-gi-ya ge-se-i, u-nu-wa-v-no v-no-tsi tsi-nu-ne-gi-yv nu-ne-gi-ye-i.


And for fear of him the keepers did shake, and became as dead men.
ᎠᏂᎦᏘᏯᏃ ᎠᏂᏍᎦᎢᎲ ᏚᏂᎾᏪᎢ, ᎠᎴ ᏧᏂᏲᎱᏒᎯ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᎾᎵᏍᏔᏁᎢ.
A-ni-ga-ti-ya-no a-ni-s-ga-i-hv du-ni-na-we-i, a-le tsu-ni-yo-hu-sv-hi na-s-gi-ya nu-na-li-s-ta-ne-i.


And the angel answered and said unto the women, Fear not ye: for I know that ye seek Jesus, which was crucified.
ᏗᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎯᏃ ᎤᏁᏨ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴ ᎠᏂᎨᏴ; ᏞᏍᏗ ᏂᎯ ᏱᏍᏗᏍᎦᎢᎮᏍᏗ, ᏥᎦᏔᎭᏰᏃ ᏥᏌ ᎠᎦᏛᏅᎯ ᎡᏍᏗᏲᎲᎢ.
Di-ka-hna-wa-di-do-hi-no u-ne-tsv hi-a ni-du-we-se-le a-ni-ge-yv; Tle-s-di ni-hi yi-s-di-s-ga-i-he-s-di, tsi-ga-ta-ha-ye-no Tsi-sa a-ga-dv-nv-hi e-s-di-yo-hv-i.


He is not here: for he is risen, as he said. Come, see the place where the Lord lay.
ᎥᏝ ᎠᏂ ᏘᎦᎾ, ᏚᎴᏅᏰᏃ ᎾᏍᎩᏯ ᏄᏪᏒᎢ; ᎡᏍᏕᎾ ᎡᏍᏓᎦᏔ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎠᏥᏅᏅᎢ.
V-tla a-ni ti-ga-na, du-le-nv-ye-no na-s-gi-ya nu-we-sv-i; E-s-de-na e-s-da-ga-ta U-gv-wi-yu-hi a-tsi-nv-nv-i.


And go quickly, and tell his disciples that he is risen from the dead; and, behold, he goeth before you into Galilee; there shall ye see him: lo, I have told you.
ᎠᎴ ᎤᎵᏍᏗᏳ ᎢᏍᏕᎾ ᏫᏗᏍᏗᏃᎲᏏ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᏕᎤᎴᏅ ᎤᏲᎱᏒᎢ; ᎠᎴ ᎬᏂᏳᏉ ᎢᎬᏱ ᎨᎵᎵ ᏅᏓᏰᏏ, ᎾᎿᎭᏓᏰᏥᎪᎢ. ᎬᏂᏳᏉ ᎢᏍᏛᏃᎲᏏ.
A-le u-li-s-di-yu i-s-de-na wi-di-s-di-no-hv-si gv-wa-s-da-wa-di-do-hi de-u-le-nv u-yo-hu-sv-i; a-le gv-ni-yu-quo i-gv-yi Ge-li-li nv-da-ye-si, na-hna da-ye-tsi-go-i. Gv-ni-yu-quo i-s-dv-no-hv-si.


And they departed quickly from the sepulchre with fear and great joy; and did run to bring his disciples word.
ᎤᎵᏍᏗᏳᏃ ᎠᏤᎵᏍᏛ ᎤᎾᏓᏅᏎᎢ, ᎠᏂᏍᎦᎢᎮ ᎠᎴ ᎤᏣᏘ ᎠᎾᎵᎮᎵᎨᎢ, ᎠᎴ ᏚᏂᏍᏆᎸᏔᏁ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᏚᏂᏃᏁᎸᏎᎢ.
U-li-s-di-yu-no a-tse-li-s-dv u-na-da-nv-se-i, a-ni-s-ga-i-he a-le u-tsa-ti a-na-li-he-li-ge-i, a-le du-ni-s-qua-lv-ta-ne gv-wa-s-da-wa-di-do-hi du-ni-no-ne-lv-se-i.


And as they went to tell his disciples, behold, Jesus met them, saying, All hail. And they came and held him by the feet, and worshipped him.
ᎠᎾᎢᏒᏃ ᏓᏂᏃᏁᎵᏒ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᎬᏂᏳᏉ ᏥᏌ ᏚᎾᏠᏎᎢ; ᏙᎯᏱ ᏕᏓᏓᎪᏩᏛ, ᎤᏛᏁᎢ. ᎤᏂᎷᏨᏃ ᏧᎳᏏᏕᏂ ᏚᏂᏂᏴᎮᎢ, ᎡᎳᏗ ᏂᎬᏩᏛᏁᎴᎢ.
A-na-i-sv-no da-ni-no-ne-li-sv gv-wa-s-da-wa-di-do-hi gv-ni-yu-quo Tsi-sa du-na-tlo-se-i; Do-hi-yi de-da-da-go-wa-dv, u-dv-ne-i. U-ni-lu-tsv-no tsu-la-si-de-ni du-ni-ni-yv-he-i, e-la-di ni-gv-wa-dv-ne-le-i.


Then said Jesus unto them, Be not afraid: go tell my brethren that they go into Galilee, and there shall they see me.
ᎿᎭᏉᏃ ᏥᏌ ᎯᎠ ᏂᏚᏪᏎᎴᎢ, ᏞᏍᏗ ᏱᏍᏗᏍᎦᎢᎮᏍᏗ; ᎢᏍᏕᎾ ᏫᏗᏍᏗᏃᎲᏏ ᎣᏣᎵᏅᏟ ᎨᎵᎵ ᏭᏂᎶᎯᏍᏗᏱ, ᎾᎿᎭᏃ ᏓᎬᎩᎪᎯ.
Hna-quo-no Tsi-sa hi-a ni-du-we-se-le-i, Tle-s-di yi-s-di-s-ga-i-he-s-di; i-s-de-na wi-di-s-di-no-hv-si o-tsa-li-nv-tli Ge-li-li wu-ni-lo-hi-s-di-yi, na-hna-no da-gv-gi-go-hi.


Now when they were going, behold, some of the watch came into the city, and shewed unto the chief priests all the things that were done.
ᎠᎾᎢᏒᏃ ᎬᏂᏳᏉ ᎢᎦᏛ ᎤᏂᏯᏫᏒᎯ ᎤᏂᎷᏤ ᎦᏚᎲᎢ, ᎠᎴ ᏄᏂᎬᏫᏳᏒ ᎠᏥᎸ-ᎠᏁᎶᎯ ᏚᏂᏃᏁᎴ ᏂᎦᏛ ᏄᎵᏍᏔᏂᏙᎸᎢ.
A-na-i-sv-no gv-ni-yu-quo i-ga-dv u-ni-ya-wi-sv-hi u-ni-lu-tse ga-du-hv-i, a-le nu-ni-gv-wi-yu-sv a-tsi-lv--a-ne-lo-hi du-ni-no-ne-le ni-ga-dv nu-li-s-ta-ni-do-lv-i.


And when they were assembled with the elders, and had taken counsel, they gave large money unto the soldiers,
ᎾᏍᎩᏃ ᎠᎴ ᏗᏂᎳᏫᎩ ᏚᏂᎳᏫᏨ ᎠᎴ ᎤᏂᏃᎮᎸ, ᎤᏣᏘ ᎠᏕᎸ ᏚᏂᏁᎴ ᎠᏂᏯᏫᏍᎩ,
Na-s-gi-no a-le di-ni-la-wi-gi du-ni-la-wi-tsv a-le u-ni-no-he-lv, u-tsa-ti a-de-lv du-ni-ne-le a-ni-ya-wi-s-gi,


Saying, Say ye, His disciples came by night, and stole him away while we slept.
ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ; ᎯᎠ ᏂᏥᏪᏒᎭ; ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᏒᏃᏱ ᎤᏂᎷᏨᎩ, ᎣᏥᎵᏅ ᎬᏩᏃᏍᎩᏒᎩ.
Hi-a nu-ni-we-se-i; Hi-a ni-tsi-we-sv-ha; Gv-wa-s-da-wa-di-do-hi sv-no-yi u-ni-lu-tsv-gi, o-tsi-li-nv gv-wa-no-s-gi-sv-gi.


And if this come to the governor's ears, we will persuade him, and secure you.
ᎢᏳᏃ ᎾᏍᎩ ᎠᏛᎦᏅ ᎤᎬᏫᏳᎯ, ᏓᏲᏥᏍᏗᏰᏔᏂ, ᎠᎴ ᏓᏨᏍᏕᎸᎯ.
I-yu-no na-s-gi a-dv-ga-nv u-gv-wi-yu-hi, da-yo-tsi-s-di-ye-ta-ni, a-le da-tsv-s-de-lv-hi.


So they took the money, and did as they were taught: and this saying is commonly reported among the Jews until this day.
ᏚᏂᎩᏒᏃ ᎠᏕᎸ, ᏂᎨᏥᏪᏎᎸ ᏄᎾᏛᏁᎴᎢ. ᎾᏍᎩᏃ ᎯᎠ ᎧᏃᎮᏛ ᎠᏏ ᎠᏂᏃᎮᎵᏙᎭ ᎠᏂᏧᏏ.
Du-ni-gi-sv-no a-de-lv, ni-ge-tsi-we-se-lv nu-na-dv-ne-le-i. Na-s-gi-no hi-a ka-no-he-dv a-si a-ni-no-he-li-do-ha A-ni-tsu-si.


Then the eleven disciples went away into Galilee, into a mountain where Jesus had appointed them.
ᎿᎭᏉᏃ ᏌᏚ ᎢᏯᏂᏛ ᎬᏩᏍᏓᏩᏗᏙᎯ ᎨᎵᎵ ᎤᏁᏅᏒᎩ ᏦᏓᎸ ᏥᏌ ᎤᎾᏎᎮᎸᎢ.
Hna-quo-no sa-du i-ya-ni-dv gv-wa-s-da-wa-di-do-hi Ge-li-li u-ne-nv-sv-gi tso-da-lv Tsi-sa u-na-se-he-lv-i.


And when they saw him, they worshipped him: but some doubted.
ᎬᏩᎪᎲᏃ ᎡᎳᏗ ᏂᎬᏩᏛᏁᎸᎩ. ᎠᏎᏃ ᎢᎦᏛ ᎤᎾᏜᏓᏏᏛᎡᎸᏉ.
Gv-wa-go-hv-no e-la-di ni-gv-wa-dv-ne-lv-gi. A-se-no i-ga-dv u-na-dla-si-dv-e-lv-quo.


And Jesus came and spake unto them, saying, All power is given unto me in heaven and in earth.
ᏥᏌᏃ ᎤᎷᏨ ᏚᏬᏁᏔᏅᎩ, ᎯᎠ ᏄᏪᏒᎩ; ᎥᎩᏁᎸ ᏂᎦᎥ ᏗᎩᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ ᎦᎸᎳᏗ ᎠᎴ ᎡᎶᎯ.
Tsi-sa-no u-lu-tsv du-wo-ne-ta-nv-gi, hi-a nu-we-sv-gi; V-gi-ne-lv ni-ga-v di-gi-lv-wi-s-da-ne-di-yi ga-lv-la-di a-le e-lo-hi.


Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᎢᏤᎾ ᏫᏗᏤᏲᎲᎦ ᎾᎦᏛ ᏄᎾᏓᎴᏒ ᏴᏫ, ᏕᏣᏬᏍᎨᏍᏗ ᎢᏨᏗᏍᎨᏍᏗ ᏚᏙᎥ ᎠᎦᏴᎵᎨᎢ ᎠᎴ ᎤᏪᏥ ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ,
Na-s-gi i-yu-s-di i-tse-na wi-di-tse-yo-hv-ga na-ga-dv nu-na-da-le-sv yv-wi, de-tsa-wo-s-ge-s-di i-tsv-di-s-ge-s-di du-do-v A-ga-yv-li-ge-i a-le U-we-tsi a-le Ga-lv-quo-di-yu A-da-nv-do,


Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you always, even unto the end of the world. Amen.
ᏕᏤᏲᎲᏍᎨᏍᏗ ᏧᏂᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗᏱ ᏂᎦᎥ ᎢᏨᏁᏤᎸᎢ; ᎬᏂᏳᏉᏃ ᏂᎪᎯᎸ ᎢᏨᏰᎳᏗᏙᎭ ᏫᎬᎵᏍᏆᏗᏍᎩ ᎡᎶᎯ. ᎡᎺᏅ.
De-tse-yo-hv-s-ge-s-di tsu-ni-ka-hna-wa-dv-s-di-yi ni-ga-v i-tsv-ne-tse-lv-i; gv-ni-yu-quo-no ni-go-hi-lv i-tsv-ye-la-di-do-ha wi-gv-li-s-qua-di-s-gi e-lo-hi. E-me-nv.