And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
ᎾᎯᏳᏃ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏂᏣᏔᏅ, ᎠᏂᎪᎢ ᎤᏂᏬᏂᎯᏍᏗ ᎠᏂᏬᏂᏍᎩ ᎪᎱᏍᏗ ᏓᏃᏎᎮ ᎠᏂᏈᎷ, ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨ ᏂᎨᎦᎦᏌᏯᏍᏛᎾ ᎨᏒ ᏧᎾᏤᎵ ᎠᏂᎨᏴ ᏧᏃᏑᎶᏨᎯ ᏂᏚᎩᏨᏂᏒ ᎠᏂᏯᏙᎯᎲᎢ.
Na-hi-yu-no a-no-hi-yu-hv-s-gi u-ni-tsa-ta-nv, A-ni-go-i u-ni-wo-ni-hi-s-di a-ni-wo-ni-s-gi go-hu-s-di da-no-se-he A-ni-qui-lu, nv-di-ga-li-s-do-di-s-ge ni-ge-ga-ga-sa-ya-s-dv-na ge-sv tsu-na-tse-li a-ni-ge-yv tsu-no-su-lo-tsv-hi ni-du-gi-tsv-ni-sv a-ni-ya-do-hi-hv-i.


Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables.
ᎿᎭᏉᏃ ᏔᎳᏚ ᎢᏯᏂᏛ ᎤᏂᏣᏘ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᏫᏚᏂᏯᏅᎲ ᎯᎠ ᏄᏂᏪᏎᎢ; ᎥᏝ ᏚᏳᎪᏛ ᏱᎦᎩ ᎢᏳᏃ ᏱᏙᎩᏲᏍᎦ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎧᏃᎮᏛ ᏕᎦᏍᎩᎸᏃ ᏱᏙᎩᎸᏫᏍᏓᏁᎭ.
Hna-quo-no ta-la-du i-ya-ni-dv u-ni-tsa-ti a-no-hi-yu-hv-s-gi wi-du-ni-ya-nv-hv hi-a nu-ni-we-se-i; V-tla du-yu-go-dv yi-ga-gi i-yu-no yi-do-gi-yo-s-ga U-ne-la-nv-hi u-tse-li ka-no-he-dv de-ga-s-gi-lv-no yi-do-gi-lv-wi-s-da-ne-ha.


Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business.
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ, ᎢᏓᏓᏅᏟ, ᎢᏨᏒ ᎢᏣᏓᏡᎬ ᏗᏣᏑᏯᎩ ᎦᎵᏉᎩ ᎢᏯᏂᏛ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎣᏍᏛ ᎨᏥᏃᎮᏍᎩ ᎤᏂᎧᎵᏨᎯ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ ᎠᎴ ᎠᏂᎦᏔᎾᎢ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏧᏂᎸᏫᏍᏓᏁᏗᏱ ᏗᎦᏲᏥᏁᏤᏗ.
Na-s-gi i-yu-s-di, i-da-da-nv-tli, i-tsv-sv i-tsa-da-tlu-gv di-tsa-su-ya-gi ga-li-quo-gi i-ya-ni-dv a-ni-s-ga-ya o-s-dv ge-tsi-no-he-s-gi u-ni-ka-li-tsv-hi Ga-lv-quo-di-yu A-da-nv-do a-le a-ni-ga-ta-na-i, na-s-gi hi-a tsu-ni-lv-wi-s-da-ne-di-yi di-ga-yo-tsi-ne-tse-di.


But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word.
ᎠᏴᏍᎩᏂ ᏂᎦᎯᎸ ᎠᏓᏙᎵᏍᏙᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎧᏃᎮᏛ ᏙᏓᏲᎩᎸᏫᏍᏓᏁᏗ.
A-yv-s-gi-ni ni-ga-hi-lv a-da-do-li-s-do-di ge-sv a-le ka-no-he-dv do-da-yo-gi-lv-wi-s-da-ne-di.


And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch:
ᎾᏍᎩᏃ ᏄᏂᏪᏒᎢ ᎣᏏᏳ ᎤᏂᏰᎸᏁ ᏂᎦᏛ ᎤᏂᏣᏘ ᎨᏒᎢ; ᎠᎴ ᎤᎾᏑᏰᏎ ᏍᏗᏫ, ᎠᏍᎦᏯ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎤᏬᎯᏳᏒ ᎠᎴ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎠᏓᏅᏙ, ᎠᎴ ᏈᎵᎩ ᎠᎴ ᏉᎪᎳ ᎠᎴ ᎾᎨᎾ ᎠᎴ ᏔᎹᏂ ᎠᎴ ᏆᎻᎾ ᎠᎴ ᏂᎩ ᎥᏘᎣᎩ ᎡᎯ ᎠᏂᏧᏏ ᏧᎵᎪᏁᎸᎯ;
Na-s-gi-no nu-ni-we-sv-i o-si-yu u-ni-ye-lv-ne ni-ga-dv u-ni-tsa-ti ge-sv-i; a-le u-na-su-ye-se S-di-wi, a-s-ga-ya u-ka-li-tsv-hi u-wo-hi-yu-sv a-le Ga-lv-quo-di-yu A-da-nv-do, a-le Qui-li-gi a-le Quo-go-la a-le Na-ge-na a-le Ta-ma-ni a-le Qua-mi-na a-le Ni-gi V-ti-o-gi e-hi A-ni-tsu-si tsu-li-go-ne-lv-hi;


Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them.
ᎾᏍᎩᏃ ᎨᏥᏅᏏᏛ ᎠᏂᏅ ᎢᎬᏱᏗᏢ ᏚᏂᎧᏁᎢ; [ᎨᏥᏅᏏᏛᏃ] ᎤᎾᏓᏙᎵᏍᏔᏅ ᏚᎾᏏᏔᏕᎢ.
Na-s-gi-no ge-tsi-nv-si-dv a-ni-nv i-gv-yi-di-tlv du-ni-ka-ne-i; [ge-tsi-nv-si-dv-no] u-na-da-do-li-s-ta-nv du-na-si-ta-de-i.


And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith.
ᎧᏃᎮᏛᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎤᏤᎵ ᎧᏁᏉᎨᎢ, ᎾᏂᎥᏃ ᎠᏃᎯᏳᎲᏍᎩ ᎤᏣᏘ ᎠᏂᏁᏉᎨ ᏥᎷᏏᎵᎻ, ᎤᏂᏣᏘᏃ ᎠᏥᎸᎠᏁᎶᎯ ᎤᏃᎯᏳᏁ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒᎢ.
Ka-no-he-dv-no U-ne-la-nv-hi u-tse-li ka-ne-quo-ge-i, na-ni-v-no a-no-hi-yu-hv-s-gi u-tsa-ti a-ni-ne-quo-ge Tsi-lu-si-li-mi, u-ni-tsa-ti-no a-tsi-lv-a-ne-lo-hi u-no-hi-yu-ne go-hi-yu-di ge-sv-i.


And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people.
ᏍᏗᏫᏃ ᎤᎧᎵᏨᎯ ᎤᏬᎯᏳᏒ ᎠᎴ ᎤᎵᏂᎬᎬ ᎤᏣᏖ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᎠᎴ ᎤᏰᎸᏛ ᏚᎸᏫᏍᏓᏁᎮ ᏴᏫ ᎠᏁᎲᎢ.
S-di-wi-no u-ka-li-tsv-hi u-wo-hi-yu-sv a-le u-li-ni-gv-gv u-tsa-te u-s-qua-ni-go-di a-le u-ye-lv-dv du-lv-wi-s-da-ne-he yv-wi a-ne-hv-i.


Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen.
ᎿᎭᏉᏃ ᏚᎾᎴᏁ ᎩᎶ ᎢᏳᎾᏍᏗ ᏗᎦᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ᎠᏁᎳ ᎠᏂᎵᏆᏗᏂ ᏧᏂᎳᏫᎢᏍᏗᏱ ᏥᏚᏙᎥ, ᎠᎴ ᏌᎵᏂ ᎠᏂᎯ, ᎠᎴ ᎡᎵᏱᎩ ᎠᏁᎯ, ᎠᎴ ᏏᎵᏏᏱ ᎠᏁᎯ, ᎠᎴ ᎡᏗᏱ ᎠᏁᎯ, ᎤᎾᎵᏃᎮᏔᏁ ᏍᏗᏫ.
Hna-quo-no du-na-le-ne gi-lo i-yu-na-s-di di-ga-la-wi-i-s-di-yi a-ne-la A-ni-li-qua-di-ni tsu-ni-la-wi-i-s-di-yi tsi-du-do-v, a-le Sa-li-ni a-ni-hi, a-le E-li-yi-gi a-ne-hi, a-le Si-li-si-yi a-ne-hi, a-le E-di-yi a-ne-hi, u-na-li-no-he-ta-ne S-di-wi.


And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake.
ᎥᏝᏃ ᏰᎵ ᎬᏩᏂᎭᎷᎩᏍᏗ ᏱᎨᏎ ᎠᏏᎾᏌᏅ ᎠᎴ ᎠᏓᏅᏙ ᏕᎬᏗᏍᎬ ᎦᏬᏂᏍᎬᎢ.
V-tla-no ye-li gv-wa-ni-ha-lu-gi-s-di yi-ge-se a-si-na-sa-nv a-le a-da-nv-do de-gv-di-s-gv ga-wo-ni-s-gv-i.


Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God.
ᎿᎭᏉᏃ ᏚᏂᏅᏎ ᎠᏂᏍᎦᏯ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎢᏯᏂᏪᏍᎩ; ᎣᏣᏛᎦᏁᎸ ᎾᏍᎩ ᎧᏁᎬᎢ ᎠᏐᏢᎢᏍᏗᏍᎬ ᎼᏏ ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ.
Hna-quo-no du-ni-nv-se a-ni-s-ga-ya na-s-gi hi-a i-ya-ni-we-s-gi; o-tsa-dv-ga-ne-lv na-s-gi ka-ne-gv-i a-so-tlv-i-s-di-s-gv Mo-si a-le U-ne-la-nv-hi.


And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council,
ᏚᏂᏖᎸᏁᏃ ᎤᏂᏣᏘ ᏴᏫ ᎠᎴ ᏗᏂᎳᏫᎩ ᎠᎴ ᏗᏃᏪᎵᏍᎩ, ᎤᏂᏃᎴᏃ ᎠᎴ ᎤᏂᏂᏴᎮ ᎠᎴ ᏕᎦᎳᏫᎥ ᎤᎾᏘᏃᎴᎢ.
Du-ni-te-lv-ne-no u-ni-tsa-ti yv-wi a-le di-ni-la-wi-gi a-le di-no-we-li-s-gi, u-ni-no-le-no a-le u-ni-ni-yv-he a-le de-ga-la-wi-v u-na-ti-no-le-i.


And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law:
ᎦᏰᎪᎩᏃ ᎠᏂᏃᎮᏍᎩ ᏚᏂᎧᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎢᏯᏂᏪᏍᎩ; ᎯᎠ ᎠᏍᎦᏯ Ꮭ ᏯᏑᎵᎪᎦ ᎧᏁᎬ ᎠᏐᏢᎢᏍᏗᏍᎬ ᎯᎠ ᎾᏍᎩ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎨᏒ ᎠᎴ ᏗᎧᎿᎭᏩᏛᏍᏗ.
Ga-ye-go-gi-no a-ni-no-he-s-gi du-ni-ka-ne-i, na-s-gi hi-a i-ya-ni-we-s-gi; Hi-a a-s-ga-ya tla ya-su-li-go-ga ka-ne-gv a-so-tlv-i-s-di-s-gv hi-a na-s-gi ga-lv-quo-di-yu ge-sv a-le di-ka-hna-wa-dv-s-di.


For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
ᎣᎦᏛᎦᏅᏰᏃ ᎯᎠ ᏂᎧᏪᏍᎬᎩ; ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᏥᏌ ᎾᏎᎵᏗ ᏤᎲᎩ ᏛᏲᏍᏔᏂ ᎠᏂ, ᎠᎴ ᏓᎦᏁᏟᏴᏏ ᎢᏯᏛᏁᎵᏓᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎼᏏ ᎢᎩᏁᎸᎯ.
O-ga-dv-ga-nv-ye-no hi-a ni-ka-we-s-gv-gi; Na-s-gi hi-a Tsi-sa Na-se-li-di tse-hv-gi dv-yo-s-ta-ni a-ni, a-le da-ga-ne-tli-yv-si i-ya-dv-ne-li-da-s-di na-s-gi Mo-si i-gi-ne-lv-hi.


And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel.
ᏂᎦᏛᏃ ᏕᎦᎳᏫᎥ ᎠᏂᏂ ᎤᏯᏅᏒᎯ ᏓᏂᎧᏅ ᎤᏂᎪᎮ ᎤᎧᏛ ᏗᎧᎿᎭᏩᏗᏙᎯ ᎤᎧᏛ ᎾᏍᎩᏯ ᎨᏎᎢ.
Ni-ga-dv-no de-ga-la-wi-v a-ni-ni u-ya-nv-sv-hi da-ni-ka-nv u-ni-go-he u-ka-dv di-ka-hna-wa-di-do-hi u-ka-dv na-s-gi-ya ge-se-i.